Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

侵害れている場合、お知らせください!私はすぐに削除されます
Before giving me a strike, please send me an email or leave a comment on the video. I will delete the video immediately.
My mail: kull@duck.com
------------------
Dịch dựa theo từ điển tra trên Google search thôi 😅
(đảm bảo không bê nguyên của Google dịch khó hiểu vào, hoặc bê một ít thôi 😈)
------------------
Ai cần file timing aegisub thì cứ bình luận hoặc gửi mail.
------------------
If anyone needs the aegisub timing file, just comment or send an email. I will send it to you
------------------
~ không nhận dịch nhạc hoặc nhận xong để đó vì tăng ca quá nhiều, sorry ~~~
------------------
nay thất nghiệp rồi, chắc là sẽ dịch nhạc nhiều hơn, ai có tấm lòng thì xin nhận 🥺 acb: 323646


Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

Tết ơi ở lại đi, hong muốn đi làm đâu 😭


bữa cuối định lên 1 bài nhạc nữa mà khó dịch v~ 🥺

11 hours ago | [YT] | 34

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

đây là bản dịch Starry sea - Hoshi Furu Umi do toi dịch (do có request và còn luỵ :v)

quá nhiều nơi dịch rồi, k biết có nên làm clip k ta :v
muộn rồi k biết còn ai xem k ta :3
chắc nên làm kara cho lạ với người ta :v
tết rồi mà nhờ ‪@YukimuroSubberVN‬ làm kara giùm đc k ta :v
thử làm cái clip cộng tác cho vui, tại bài World is mine nhờ hôm trước ng ta không có release phiên bản Yachiyo only rồi :3

https://youtu.be/h5XQqKuek5A?si=5X9WK...

# Exported by Aegisub 9676-migration02-168b6f679
ikusen no toki o megutte ima
bokura deaeta no
hora miushinawanai you ni
te o hanasanaide
nee mimi o sumasete
hoshi no furu oto ga kikoeru deshou?
motto chikaku ni kite
daremo shiranai sekai ga matteru no
te o totte odorimashou
hajimari no aizu naraseba
utaou la-la-la, hibike la-la-la
kuragari no michi mo tsukiakari ga terasu no
sora, umi no mukou kimi no moto made
hibiku you ni utaeru ka na
donna toki mo koko de matteru yo
inotte iru kara sa
hora kirakira kagayaku hoshi wa
iroasezu taiko kara terashi tsudzuke teru
kimi to tadoritsukeru sa
kokoro ni wa aitai dareka ga ite
rashinban mitai ne
sotto me o akete mite
mieru mono dake ga riaru ja nai no
kimi to iru sekai wa
eien no kioku ni nemuru no sa
utaou na-na-na, hibike na-na-na
shio no michihiki ga michibiite kureru no
togirekaketa yume o mite mo
daijoubu hitori ni wa shinai yo
nando datte tagai no inryoku de
hikiyoseaun da yo
sora, umi no nioi kimi ni todoku ka na
kyori nante nai no ka na
donna toki mo kitto doko ka de
mimamotte iru kara sa
hora kushakusha ni natte warau hi o
atsumete tsumuide mirai e fumidasu saki mo
kimi to kokoro furuwasete
kanau sa ima monogatari o megurou
幾千の時を巡って今
僕ら出会えたの
ほら 見失わないように
手を離さないで
ねぇ耳を澄ませて
星の降る音が聞こえるでしょう?
もっと近くに来て
誰も知らない世界が待ってるの
手を取って踊りましょう
はじまりの合図鳴らせば
唄おうla-la-la-!! 響けla-la-la-!!
暗がりの道も月明かりが照らすの
宙、海の向こう きみのもとまで
響くように歌えるかな
どんな時もここで待ってるよ
祈っているからさ
ほら きらきら輝く星は
色褪せず太古から照らし続けてる
きみと辿り着けるさ
心には会いたい誰かがいて
羅針盤みたいね
そっと目を開けてみて
見えるものだけが現実じゃないの
きみといる世界は
永遠の記憶に眠るのさ
唄おうna-na-na-!! 響けna-na-na-!!
潮の満ち引きが導いてくれるの
途切れかけた夢を見ても
大丈夫 一人にはしないよ
何度だって 互いの引力で
引き寄せ合うんだよ
宙、海の匂い きみに届くかな
距離なんてないのかな
どんな時もきっとどこかで
見守っているからさ
ほら くしゃくしゃになって笑う日を
集めて紡いで 未来へ踏み出す先も
きみと心震わせて
叶うさ今 物語を巡ろう
Vượt ngàn vòng xoay tháng năm để cuối cùng
đôi ta đã được tương phùng.
Người ơi, để không lạc mất nhau...
Xin đừng buông tay em nhé.
Người ơi hãy lắng tai thật khẽ...
Tiếng sao rơi lặng lẽ, người có nghe chăng?
Hãy đến gần em chút nữa.
Một thế giới chẳng ai hay đang đón chờ.
Nắm tay em, cùng nhau nhảy múa nhé.
Khi hồi chuông bắt đầu ngân vang,
hãy cùng hát la-la-la, hãy ngân nga la-la-la.
Những đoạn đường tối tăm, rồi sẽ, được ánh trăng soi sáng.
Vượt trời, băng qua đại dương, tìm về chốn bên người,
liệu tiếng hát này có thể vang đến?
Dẫu bao lâu đi nữa, em vẫn sẽ ở đây đợi người.
Em vẫn luôn cầu nguyện cho người.
Nhìn kìa, những ngôi sao lấp lánh trên cao,
từ ngàn xưa vẫn rạng rỡ, chưa từng nhạt phai.
Em và người, sẽ cùng chạm đến đích.
Chỉ cần trong tim có người hằng mong được gặp lại,
thì giống như la bàn định hướng vậy.
Hãy thử mở mắt ra và nhìn xem.
Những gì mắt thấy, đâu phải chỉ có trong thực tại.
Thế giới nơi có người ở bên,
sẽ ngủ yên trong miền ký ức vĩnh hằng.
Hãy cùng hát na-na-na, hãy ngân vang na-na-na
Khi thủy triều dâng rồi hạ, sẽ dẫn đường cho ta.
Dẫu giấc mơ kia có đôi lúc đứt đoạn.
Đừng lo nhé, em sẽ không để người một mình đâu.
Dù bao lần đi nữa, bằng lực hấp dẫn của đôi ta,
chúng ta sẽ lại tìm về với nhau.
Hương trời, mùi vị biển cả, liệu có thể gửi đến người?
Phải chăng khoảng cách vốn chẳng tồn tại ?
Dù bất cứ lúc nào, nhất định một nơi nào đó,
em vẫn luôn dõi theo người.
Người ơi, tháng ngày chúng ta cười đùa rạng rỡ,
hãy cùng nhau thu thập và dệt nên tương lai phía trước.
Hãy để con tim ta hoà chung nhịp đập.
Sẽ thành hiện thực thôi, hãy viết tiếp chuyện đôi ta.

1 week ago (edited) | [YT] | 48

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

bản dịch MV ray Cosmic Princess Kaguya!
https://youtu.be/356MRZ6P5h0

2 câu cuối hơi chưa hiểu, ai có góp ý gì thì mong hãy góp ý (mặc kệ cấu trúc ngữ pháp, từ vựng luôn)
(một phần là vocal của kaguya và yachiyo, MV thì có lồng ghép "cuộc đời" của iroha, chưa biết có ảnh hưởng gì đến nội dung bài hát không nữa :v )

bây giờ toi sẽ đi làm kara, nếu k có ai góp ý gì thì để luôn như vậy :v



お別れしたのはもっと 前の事だったような
owakare shita no wa motto mae no koto datta you na
Dường như đã qua rất lâu rồi, từ khi chúng ta nói lời biệt ly.

悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
kanashii hikari wa fuujikomete kakato suriherashitan da
Cất đi những tia ánh sáng buồn đau, đôi chân em mỏi mòn lê bước.

君といた時は見えた 今は見えなくなった
kimi to ita toki wa mieta ima wa mienaku natta
Những điều từng thấy khi ở bên người, giờ đây chẳng thể nhìn thấy nữa.

透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
toumei na suisei wo bonyari to demo soredake sagashite iru
Một ngôi sao chổi trong veo dẫu mơ hồ...nhưng đó là điều duy nhất em kiếm tìm.

しょっちゅう唄を歌ったよ
shotchuu uta wo utatta yo
Em đã luôn ngân nga những khúc ca,

その時だけのメロディーを
sono toki dake no merodii wo
những giai điệu chỉ dành cho thời khắc ấy.

寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
sabishiku nanka nakatta yo chanto sabishiku nareta kara
Em chẳng cô đơn chút nào đâu, vì nỗi cô đơn ấy đã quá đỗi thân quen.

いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
itsu made doko made nante seijou ka ijou ka nante
Cho đến bao giờ, cho đến nơi đâu, bình thường hay là bất thường...

考える暇も無い程 歩くのは大変だ
kangaeru hima mo nai hodo aruku no wa taihen da
Em chẳng còn tâm trí mà nghĩ suy, chỉ việc cất bước đã quá đỗi nhọc nhằn.

楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ
tanoshii hou ga zutto ii yo gomakashite waratte iku yo
Cứ vui vẻ thì sẽ tốt hơn thôi, em sẽ lừa chính mình để mỉm cười tiến bước.

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
daijoubu da ano itami wa wasureta tte kie ya shinai
Không sao đâu, nỗi đau ngày ấy, dẫu quên đi cũng sẽ không biến mất.

大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
daijoubu da kono hikari no hajimari ni wa kimi ga iru
Sẽ không sao đâu, tại nơi khởi đầu của tia sáng này, luôn có người ở đó.

3 weeks ago | [YT] | 49

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

Chính thức: Kimishinu tháng 7 2026 lên sóng m.n ơi ❤❤❤
đầu năm có Cosmic Princess Kaguya! giữa năm thì có Kimishinu, 2026 thật quá đã !

twitter.com/anime_kimishinu/status/201466946937387…

4 weeks ago | [YT] | 38

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

phim.đỉnh.v~ 🥺
kiệt.tác.vũ.trụ 🥺
đỉnh nóc kịch trần 🥺
hay dã man 🥺

edit: link bên dưới cmt




ai k có xiền mua Netflix giống toi thì tải torrent về xem nha, hoặc xem lậu

tuy lười, nhưng ai cần nữa thì để toi render sub thẳng vào video rồi up link mp4 xem cho dễ 😶

1 month ago (edited) | [YT] | 82

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

nhạc hay quá mà không có time ròi 🥺

https://youtu.be/h9c0gegwcM0?t=140

chotto otonabutte mitai chotto dake wakatta mitai
Tớ muốn thử làm người lớn một chút, dường như tớ đã hiểu đôi chút,

nomikonda kotoba no nigasa
vị đắng chát của những lời đành nuốt ngược vào lòng.

senaka wo kakushita ano tsuki no you ni
Giống như vầng trăng kia luôn giấu đi mặt tối của mình.

itsumo hito wa mina jibun no kimochi wo kakushite kagayaite miseta
Con người ta ai cũng giấu kín tâm tư của mình để rồi cố tỏ ra tỏa sáng.


mùa anime này cũng có vài bài hay muốn dứt nữa 😶

1 month ago (edited) | [YT] | 15

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

tự nhiên youtube đề xuất 1 bài mà muốn dìa nhà dịch liền luôn 🤣 lâu rồi mới có cảm giác này, nhưng ngày nào cũng phải 22h 😶
https://youtu.be/svhAjo4X0yc

"Tất cả những gì em có,
xin dâng trọn cho người,
người em yêu chưa từng gặp mặt"

"Điều em còn nhớ chỉ là,
ánh trăng và những giọt nước mắt màu xanh thẫm,
và ở nơi đó là hình bóng của người,
..."

Ai có đề xuất hình nền gái nào không, chắc xài lại hình của riri và yuri trong video xomu moon & sun cho nó yuri 🤣

Ai đó rảnh rỗi timing kara romaji + kanji bài này với, 1 ly trà 🥛🥛

1 month ago (edited) | [YT] | 18

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

Update bản dịch Naritai Jibun đỡ lỏd hơn 1 năm trước :v
Nhưng vẫn lỏd :v
2 năm rồi, nhạc vẫn hay, mà vẫn bị chặn nên chưa làm video đâu :3
Nhạc: https://youtu.be/7511gA5d-2U?si=wx8Vm...

-----------------------------------
Naritai Jibun (なりたいじぶん) - Trapezium OST



Dou demo ii you na KOTO bakari
Toàn những chuyện chuyện chẳng đâu vào đâu.
Iiatte warai korogate
Cãi nhau một trận rồi lại cười lăn ra.
Surechigatteku koi o shite yuku
Giữa những mối tình cứ thế lướt qua.
Negai o kanaeteku
Những điều ước dần thành hình.



Sagashite tarinakutte sonna hi wa
Tìm kiếm, rồi thấy thiếu sót, trong những ngày như thế
Takaga jinrui, mitai na
thì ra con người ta cũng chỉ-vậy-thôi.



Kyou mo la-ta-ta yume no naka
Hôm nay la-ta-ta lại ngân nga trong giấc mơ.
La-ta-ta kaze no naka
La-ta-ta hòa mình vào cơn gió.
Dokka no kashi no naka ni atta kamo shirenai
Dường như mình đã nghe thấy đâu đó trong một lời ca.
Mitsuketa! "Kimi no naka ni aru" nante
Tìm ra rồi! "Nó ở ngay trong chính bạn" vậy đó.
Demo naritai jibun tte hitotsu ja nai
Thế nhưng, người mình muốn trở thành đâu chỉ có một.
Dare datte hitori ja nai
Dù là ai cũng không đơn độc.



Dou agaitemo nai nante
Vùng vẫy thế nào cũng vô ích ư.
Watashi no temochi no KAADO ni
Trên những lá bài mình đang nắm trong tay,
Yuuki ya CHANSU ya jishin
Dũng khí, cơ hội và sự tự tin,
Sore nara jibun de kakikomeba ii
Nếu chưa có thì tự mình viết vào là được.
Erande erabareteku donna hi mo
Mỗi ngày trôi qua đều là lựa chọn và được chọn.
Saredo jinsei, mitai na
Dẫu vậy, đời là thế đó.



Ashita mo la-ta-ta mune no naka
Ngày mai la-ta-ta cũng vang trong lồng ngực.
La-ta-ta sora no shita
La-ta-ta dưới bầu trời xanh.
Kumo ni kakurete iru tenshukaku o mezase
Hướng tới tòa thiên thủ các ẩn sau tầng mây.
Mitsukatta? Kimi no daisuki wa nani?
Tìm ra chưa? Điều bạn thật sự yêu thích là gì?
Hora mai byou mai byou kawatteku
Thấy không, từng giây từng phút đều đang thay đổi.
Tomaranai kimi ga ii
Cứ là bạn không ngừng lại, là tuyệt nhất.



Sofuto KURI-MU mise saki de tanomu to itsumo
Cứ mỗi lần đứng trước tiệm kem.
BANIRA ka CHOKO de mayou kedo kekkyoku, MACCHA ni naru
Dù luôn phân vân giữa vani và sô-cô-la, nhưng cuối cùng lại chọn matcha.



Bokura wa ima SUTĀTO chiten ni iru
Chúng ta giờ đây đang ở vạch xuất phát.
GŌRU no basho nanka kimattenai kara
Bởi vì đích đến nào được định sẵn.
360 do shihouhappou docchi no houkou e mo
360 độ, bốn phương tám hướng, hướng nào cũng được.
Hashiridashi te iinda
Cứ chạy về phía trước!



Katte ni ashita wa yattekuru
Ngày mai sẽ tự tìm đến thôi.
Oi nuite ikaresou ni natte mo
Dù cảm giác như sắp bị bỏ lại phía sau…



Jiyuu ni yacchae yo
Cứ tự do làm điều mình muốn!



La-ta-ta yume no naka la-ta-ta kaze no naka
La-ta-ta trong giấc mơ, la-ta-ta hoà theo làn gió.
Onnaji miki kara nobita eda no you ni ima
Như những cành non cùng vươn ra từ một thân cây
La-ta-ta taiyou ni mukatteku yo
La-ta-ta đều hướng về phía mặt trời.
Datte naritai jibun tte hitotsu ja nai
Bởi vì người mình muốn trở thành đâu chỉ có một.
Itsudatte hitori ja nai
Chẳng bao giờ phải cô đơn.



Watashitachi shiranai darake o muchuu de ikiteku
Chúng ta cứ mải miết sống giữa vô vàn điều chưa biết.
Mitsuketa! Kimi no naka ni aru kara ne
Tìm thấy rồi! Vì nó ở ngay trong chính bạn.
Kitto naritai jibun tte hitotsu ja nai
Nhất định người mình muốn trở thành đâu chỉ có một.
Naitatte iinda
Cứ khóc đi cũng được.
Naritai mirai tte hitotsu ja nai
Tương lai ta hằng ao ước cũng đâu chỉ có một.
Bokura wa hitori ja nai
Chúng ta không hề đơn độc.



Hajimare!
Bắt đầu thôi.



người mình muốn trở thành đâu chỉ có một/tại vì mình không cô đơn(xung quanh mình có nhiều người để mình muốn trở thành) ==> chắc vậy

1 month ago | [YT] | 15

Kull ┆ Dịch dở nhưng sơ hở là bị gỡ

1/1/2026 kênh đc 1 trịu view 🎆🎆🎆
Arigatou !!!

trông flop thế này mà cộng lại hết cũng đc 1000000 viu rồi đóa, thế này bị lụm cũng mãn nguyện 🍺🍺



add thêm tấm hình của Mimi, không liên quan mà tại ghiền quá 😘

1 month ago | [YT] | 42